2017-10-16 09:43:03 +0000 2017-10-16 09:43:03 +0000
52
52
Advertisement

Como comunicar aos meus colegas de trabalho que não têm de dizer "abençoa-te" quando espirro?

Advertisement

Fico ligeiramente irritado com os meus colegas de trabalho que dizem “abençoa-te” sempre que espirro. Sinto-me constrangido por responder com um “obrigado”. Normalmente só agradeço às pessoas quando realmente me ajudam num assunto e é também quando espero que outras pessoas me agradeçam.

Na minha opinião, abençoar alguém depois de espirrar não merece tal atenção. Na verdade, apenas acrescenta mais interrupção do que o acto de espirrar propriamente dito, o que por si só já é bastante irritante.

Estou actualmente a lidar com a situação apenas ficando calado e não respondendo a qualquer bênção. Isto faz-me sentir constrangido porque sinto os meus colegas de trabalho à espera que eu diga alguma coisa. Não quero que eles se sintam ignorados por mim.

Como posso comunicar (activa ou passivamente) aos meus colegas de trabalho que não preciso de um “abençoa-te” depois de espirrar, sem ser rude?


Notas laterais:

Eu vivo na Áustria, um país da Europa que fala alemão. Em alemão dizemos “Gesundheit” quando abençoamos alguém que se traduz literalmente em “saúde”. Por isso não tem nenhum contexto religioso como o inglês “bless you”.

Advertisement
Advertisement

Respostas (16)

171
171
171
2017-10-16 12:16:19 +0000

Sem intenção de ser duro, mas:

Basta sugar e dizer “obrigado”.

Há tantas coisas que eu acho que são estranhas ou desnecessárias, mas a sociedade dita que esses hábitos são educados, apesar da minha opinião pessoal.

Um “obrigado” muito simples é suficiente. Não é preciso agradecer-lhes com uma frase inteira, apenas uma palavra positiva para reconhecer o seu esforço.

(Eu próprio sou um programador e gosto de manter o meu foco também. Muitas vezes digo apenas algo que soa como agradecimento, de forma tão automática que muitas vezes nem sequer me lembro _o que realmente disse.)


A alternativa é explicar a todos os que se encontram regularmente que não se quer um “Gesundheit” (“hey man, no need to say Gesundheit every time”). Isto vai levantar algumas (pequenas) sobrancelhas e tem de ser aplicado a todos os novos clientes habituais. Desvias-te do comportamento padrão, socialmente isto é estranho, tudo isto é mitigado com “Danke”.

56
56
56
2017-10-16 12:53:27 +0000

Vou transmitir algo que ouvi na rádio esta semana.

A estação local (SWR1, Alemanha) tinha um programa de chamada onde exactamente este assunto foi abordado. A sugestão era antecipar as chamadas de ‘Gesundheit’ dizendo ‘Desculpe-me’ quando espirrar.

Talvez funcione…

42
Advertisement
42
42
2017-10-16 10:23:28 +0000
Advertisement

Eu conheço a questão. Da próxima vez que eles disserem “abençoa-te”, diz-lhes simplesmente:

Obrigado, mas não faz mal se não o mencionares.

Eu fiz o mesmo e não foi problema. Até brincamos, quando percebemos que eles partilhavam a minha opinião sobre isto.

Os seus colegas de trabalho podem também estar curiosos se o devem ou não dizer. O problema é que todos o tratam de forma diferente. Algumas pessoas esperam que você diga “abençoe você” e outras (como você) não gostam. Tenho observado que as gerações mais velhas parecem esperar isso e as gerações mais novas não gostam disso.

22
22
22
2017-10-16 10:27:39 +0000

Como comunicar aos meus colegas de trabalho que eles não têm de dizer “abençoado” quando espirro?

O melhor que sei, até agora, vem de Ask A Manager : *“Eu sei que espirro muito, dá-me apenas um "cobertor abençoa-te” por hoje.“ * Com um grande sorriso, como de costume :)


Em alguns países da Europa, e tanto quanto sei, espirrar é por vezes visto como "não tão educado” (fui educado dessa forma). Por conseguinte, o reconhecimento também é “não tão educado”. É por isso que muitas pessoas, depois de espirrar, dizem _ desculpem-me_, e ninguém responde, dependendo da cultura e da educação.

** Mas também é algo que não se pode controlar**.

Alguns dizem algo, outros não. Verifique as regras locais lá, pode ser diferente de país para país. O mesmo no local de trabalho.

A prática de abençoar alguém depois de um espirro é provavelmente tão antiga como no século I. A origem da prática está muito provavelmente enraizada na superstição: a crença de que um espirro é o corpo tentando se livrar de espíritos maus, o pensamento de que o coração pára de bater quando uma pessoa espirra, ou o medo de que um espirro de alguma forma abra o corpo a espíritos maus. Nesses casos, dizer “Deus te abençoe”, era uma espécie de proteção ou amuleto de boa sorte que protegia o espirro de ser invadido por espíritos ou afetado pelo mal. (De Got Questions )

Desta forma, você é educado, não diz nada rude aos colegas de trabalho, e pode impedi-los de fazer isso novamente. Eles sabem que você os ouviu, e que eles não têm que dizer isso o tempo todo. Mas não há saída real, se as pessoas fossem criadas a dizer “o que for bom depois de espirrar”.

Como posso comunicar (activa ou passivamente)?

** A primeira vez que isso acontecer, terá de dizer alguma coisa.** Não responder levaria a duas coisas: rudeza e atitude de fazer de novo de ambos os lados. Tens de os avisar. Mas recomendo vivamente que se evite a abordagem passiva-agressiva, especialmente no local de trabalho. Isto conduziria muito provavelmente a danos à atmosfera dentro do cubículo.


Relacionado: 1. mitos e esclarecimentos sobre espirros 2. sentir-se obrigado a dizer: podemos parar? 3. dizer abençoado quando um colega de trabalho espirra 4. 4. espirrar etiqueta

16
Advertisement
16
16
2017-10-16 15:59:48 +0000
Advertisement

Se acha que dizer “obrigado” é irritante, apenas não o diga mais* , especialmente se ainda não estiver numa conversa com a outra pessoa. Não é estritamente necessário e muitas pessoas sentir-se-ão mais confortáveis em não obter uma resposta do que ter de se lembrar que é uma excepção à regra social geral.


Em alternativa, poderá reconhecer que a outra pessoa diz isso por preocupação consigo e com a sua saúde, e apreciar que se preocupa consigo a esse nível humano, mesmo que se trate de um simples gesto.

Eu normalmente só agradeço às pessoas quando elas realmente me ajudam num assunto e é também quando eu espero que outras pessoas me agradeçam.

Mostrar gratidão muito mais vezes, mesmo por coisas menores, é muitas vezes útil para construir boas relações e até para o seu próprio bem-estar. A interacção pode mesmo fortalecer um pouco o seu sistema imunitário.

Além disso, dar às pessoas aquela pequena recompensa social por o ajudarem um pouco pode deixar a impressão de que mesmo as pequenas coisas que fazem por si são apreciadas, motivando-as a fazer mais e não menos, e essas pequenas coisas podem por vezes revelar-se bastante valiosas. Por isso, pode não haver tantas desvantagens como se poderia pensar em algumas oportunidades adicionais para dizer “obrigado”.

10
10
10
2017-10-16 17:47:57 +0000

A resposta fácil a isto é simplesmente não responder “obrigado”.

Responder a espirros com algo semelhante a “abençoá-lo” é uma resposta subconsciente em muitas pessoas. É muito difícil suprimir tais respostas, por isso, se quiseres que nunca digam “abençoa-te”, estás na verdade a pedir muito, psicologicamente. Contudo, como regra geral (que pode ser diferente no seu país), não lhe é exigido que responda com “obrigado”. Pode ignorá-los.

Se se sentir mal ao ignorá-los, talvez lhes dê apenas um pequeno aceno de cabeça, ou apenas contacto visual. Um pequeno gesto pode cumprir este contrato social para eles.

7
Advertisement
7
7
2017-10-16 20:29:53 +0000
Advertisement

** Não é preciso agradecer**

Há muitas outras frases que podem dizer que não encorajam as bênçãos mas também não são rudes. Dependendo da situação experimente:

  • Wheewww, essa foi uma das grandes
  • Uggghh, acho que sinto outra a chegar
  • Época de gripe/polónia é mesmo uma dor.
  • Desculpe-me / Perdão / Desculpe.

Provavelmente também se pode safar com apenas um “grunhido miserável”, especialmente se tiver tido vários espirros seguidos. Assoar o nariz também pode funcionar como @yohohoho menciona nos comentários. Adicionalmente ou em vez disso um “sorrir e acenar com a cabeça” também pode funcionar.

6
6
6
2017-10-16 15:10:16 +0000

Eu sugeriria seguir a resposta de @OldPadawan como a forma mais educada de dizer aos seus colegas de trabalho para não o abençoarem sempre que espirrar. Dito isto, você precisa estar preparado para o fato de que para muitas pessoas, dizer “Bless you” ou “Gesundheit” após um espirro é uma resposta tão enraizada que se torna quase tão involuntária quanto espirrar.

Por mais que algumas pessoas que estão acostumadas a usar palavras de maldição lutem para não usá-las em situações em que elas não são apropriadas, seus colegas de trabalho podem lutar para cumprir este simples pedido de não abençoá-lo após um espirro. Alguns vão parar imediatamente e outros vão continuar a fazê-lo e nem sequer se apercebem que o fizeram, a menos que lhes apontes sempre, altura em que eles vão começar a policiar a si próprios e, eventualmente, a treinar para fora dele.

Portanto, não tenho a certeza de que haja uma coisa “única vez” que possas dizer aos teus colegas de trabalho para acabar com este hábito, será algo sobre o qual terás de os acariciar educadamente quando eles o fizerem, o que podes ou não querer fazer.

4
Advertisement
4
4
2017-10-16 17:34:21 +0000
Advertisement

Um dos meus colegas de trabalho tem o hábito de dizer “obrigado” imediatamente após espirrar! É uma reviravolta chocante que alguns acham graça, outros acham rude e outros (como eu) acham absolutamente enfurecido. Ao dizer o próprio “obrigado”, ele não dá a ninguém a oportunidade de dizer “abençoa-te”. Não serve realmente o seu propósito de não agradecer por nada, mas levanta imediatamente questões (e muitas vezes uma discussão acalorada*) sobre o objectivo de ter o costume em primeiro lugar.

É um método muito controverso, mas torna as pessoas conscientes da questão.

_Eu sei que não é uma resposta real para si, mas acho que vale a pena mencionar para outra pessoa.

*ponto obrigatório nesta discussão é uma anedota/lenda urbana sobre um professor universitário que espirrou durante a palestra e quando alguém disse “abençoa-te” da plateia, invadiu uma tirada sobre como dizer “abençoa-te” é um costume de classe baixa e as pessoas da classe alta ignoram o espirro com dignidade. Outro aluno do OFC levantou-se e perguntou à plateia quantos alunos de classe alta estão presentes e da ausência de qualquer conclusão de que é o professor que está errado, como entre os camponeses, os costumes camponeses devem ser observados.

3
3
3
2017-10-17 14:22:30 +0000

Por mais idiota que isto pareça; há um mito que diz “obrigado” depois de um “abençoado”, uma fada é morta. Disse isto aos meus colegas, o que foi verificado por outro, e agora não tenho de dizer “obrigado” para poupar as vidas das fadas. Embora isto não impeça os meus colegas de dizer “abençoa-te”, impede-me de ter de responder com um “obrigado”, evitando assim a necessidade de uma resposta embaraçosa.

3
3
3
2017-10-18 05:41:07 +0000

Costumo acabar os meus espirros com um gemido semi-longo. Há uma janela de oportunidade para dizer “abençoa-te” depois de alguém espirrar e quando essa janela passa, é embaraçoso que as pessoas o digam. Portanto, o meu gemido (é algo como um “nghuuugh”) demora o tempo que for necessário para fechar essa janela. As pessoas normalmente não me dizem isso por essa razão. Mesmo que o façam, posso apenas fingir que não os ouvi por cima da minha própria voz. A não ser, claro, que o digam muito alto, e nesse caso respondo com um agradecimento pouco entusiasmado. Isto resolve a maior parte dos meus problemas com este tipo de comunicação desnecessária.

2
2
2
2017-10-17 08:10:22 +0000

Para algumas culturas é completamente normal e esperado, mesmo obrigatório, tanto para vos abençoar como para vos agradecer. (incluindo o meu)

Quando eu comecei a trabalhar no Reino Unido, ambos vos digo abençoado e obrigado pelos espirros. Uma vez espirrei e não recebi uma bênção, fiquei tão magoado que pensei que ninguém me respeitava. Comecei a seguir quem recebeu um “bless you” e quem não recebeu. No início parecia que só o chefe é que os apanhava, mas passado algum tempo tornou-se evidente que nem todos os espirros tinham um comentário. Logo compreendi que esta era a norma.

Pode tentar comunicá-lo desta forma aos seus colegas.

2
2
2
2017-10-16 18:40:39 +0000

Ficar em silêncio não é uma opção. Mais cedo ou mais tarde, alguém vai tomar a iniciativa de pensar que a ignorou, mesmo que não o tenha feito. Explicar que não precisa das bênçãos só funciona em teoria. Não importa a forma como o dizes, eventualmente, haverá alguém que tomará a iniciativa daquilo que lhe é dito “não fazer o que acabou de fazer”. Além disso, a “conversa” ultra-casual que acontece em torno de um espirro não é o lugar para discutir tais coisas. Dizer obrigado é uma má opção. Sucar as coisas acaba por se acumular e pode azedar-te. Só recorra a ela se for inevitável.

Ao dizer algo como “tão gentil da sua parte”(*) evita a parede de gelo do silêncio. Você não dá graças imerecidas por bênçãos inúteis. Ninguém se sentirá ignorado nem ofendido. E quando eventualmente discute esta questão, talvez tomando um café com os seus colegas de trabalho num intervalo, tem um ponto de partida muito melhor do que “eu sempre digo obrigado mas prefiro não ser abençoado”.

(*)Na verdade eu diria ‘muy amable’ em espanhol o que grosso modo se traduz como ‘so kind of you’. Mas ‘muy amable’ é uma expressão muito comum em espanhol, por isso não se destaca. Não sei qual seria o equivalente noutras línguas, mas certamente há alguma expressão comum em que se reconhece que alguém é amável sem se agradecer a essa pessoa.

2
2
2
2017-10-16 21:00:26 +0000

Se não se sentir à vontade para responder com um agradecimento, isso não o fará parar. Para o fazer parar, poderia ignorá-lo completamente, mas aconselharia prudência, pois pode ser entendido como rude. No entanto, pode depender do facto de a pessoa o conhecer o suficiente para compreender que já é gentil, pelo que é provável que não o retire do contexto.

A fim de evitar correr riscos, poderia também tentar responder de uma forma menos envolvente. Por exemplo, poderia tentar “responder” com um nó ou um sorriso. Ficaria surpreendido se isto fosse pensado como uma resposta rude, e penso que será menos encorajador para o seu comportamento. Além disso, poderia tentar fazer com que isto se tornasse cada vez mais evidente a ponto de quase não se envolver com eles, no entanto, parecerá mais suave em comparação com o facto de parar com o frio.

É claro que as duas formas anteriores possíveis de lidar com a situação dependem do quanto a outra pessoa o conhece e será um juízo de valor a ser usado. Além disso, outro parâmetro importante é se por acaso você se encontra muito com essa pessoa. Se for esse o caso, será sempre possível conseguir mencioná-lo de uma forma não embaraçosa. E caso contrário, talvez não valha a pena o seu tempo para encontrar uma forma delicada de lidar com isso.

Pensamentos finais, pessoalmente, tentaria responder com um nó ou um sorriso, pois acharia menos perturbador e menos consumidor de energia e mostrar-lhes que aprecio o seu sentimento.

1
1
1
2017-10-17 08:27:19 +0000

Seguindo os modos modernos Knigge maneirismos , abençoar alguém com um “Gesundheit” depois de espirrar pode, de facto, ser interpretado como rude, porque implica que a pessoa que espirra está gravemente doente - o que é errado a maior parte das vezes. Na minha opinião, não responder com um agradecimento educado deve fazer o truque depois de algum tempo.

0
0
0
2017-10-22 11:49:56 +0000

Dizer “abençoa-te” é uma norma cultural, como é dizer “obrigado” em resposta. Fazer com que as pessoas não lhe apliquem esse padrão fará com que pareça estranho, e é garantido que vai ofender algumas pessoas no processo, e fazer com que algumas pessoas pensem menos em si, independentemente da forma como o faça.

Não pode fazer com que as pessoas parem os seus hábitos culturais sem ofender algumas pessoas, é por isso que só o tentamos fazer por coisas que realmente nos interessam.

Felizmente, parece que está mais preocupado com a sua esperada resposta de “obrigado”. Neste ponto é importante dizer que “obrigado” por si só raramente é apropriado quando alguém “realmente me ajudou num assunto”. Em muitas culturas anglófonas, um “obrigado” ou “obrigado” é, de facto, mais frequentemente utilizado (e por vezes esperado) para assuntos muito menores, como alguém que lhe passa um artigo, um caixa que lhe entrega o troco, a pessoa à sua frente que não deixa a porta bater-lhe na cara, ou um transeunte que lhe diz “abençoe” quando espirra.

Se não quiser dizer “obrigado” depois de “abençoe”, pode substituir outra frase curta com o significado de “você também” (“gleichfalls” no seu caso).

Advertisement

Questões relacionadas

10
17
13
12
4
Advertisement